<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">웹초보의 Tech 2.1: 구글-번역기로-PDF와-워드-문서-번역하기에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://choboweb.com/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://choboweb.com/" />
  <subtitle type="html">디지털 2.0 + 아날로그 0.1</subtitle>
  <updated>2009-01-03T17:07:37+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">별바람님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://choboweb.com/249#comment2321" />
    <author>
      <name>(별바람)</name>
    </author>
    <id>http://choboweb.com/249#comment2321</id>
    <published>2008-06-14T10:11:04+09:00</published>
    <summary type="html">전 영어가 딸려서 구글 번역기를 자주 이용하곤 합니다. 엉터리 번역을 내놓는 경우도 있지만 어떨때는 정확한 결과를 주기도 하더군요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">웹초보님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://choboweb.com/249#comment2414" />
    <author>
      <name>(웹초보)</name>
    </author>
    <id>http://choboweb.com/249#comment2414</id>
    <published>2008-06-14T16:08:24+09:00</published>
    <summary type="html">네.. 대부분의 번역 결과는 엉성하기 짝이 없지만.. 가끔 놀라운 정확도를 보여주더군요..ㅎㅎ</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">미루의 생각</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://choboweb.com/249#trackback243" />
    <author>
      <name>(exg&#039;s me2DAY)</name>
    </author>
    <id>http://choboweb.com/249#trackback243</id>
    <published>2008-06-14T11:32:03+09:00</published>
    <summary type="html">웹초보의 Tech 2.1 :: 구글 번역기로 PDF와 워드 문서 번역하기...</summary>
  </entry>
</feed>
